tak tajna, až by jich nebylo praviti Brig. 80; onu žábu vzdulú, až zlo řečí zle oplulú, vida ApD. c, srov. nč. až hrozno říci, až hrůza; na něž (vítěze u Troje padlé) když se rozpomanu, až mi sě srdce zavine AlxV. 801. –Nč. až, až když, když: to věz bez obluda, až božieho dojdeš súda, vzdá ť (bóh) odplatu tvého truda Vít. 33ᵇ; aže ležeš, tu (poznáš) tamt.; aže přídě ta hodina KatBrn. 448; až ť ráno i usvetne dum mane illucescat Ol. 1. Reg. 14, 36. – Nč. až, něm. bis, u významu přiřazovacím; na př.: tak ten hrad byl i opustěl, až na ň kněz Oldřich byl vněl DalC. 39; by král (Filip) v smutce i v žalosti, až sě své rady doloži, přěd tiem sě hradem položi AlxV. 111; krátký čas toho vynide, až král Filip (s) světa snide t. 114: těch let země velmi zhynu, až kniežecie mladost minu t. 159; (Alexander) vojem dobřě otpočinu, až poně šest neděl minu t. 2142; (Řekové) na každý den šturmovachu, aže však zed podebrachu AlxVíd. 2055; neby dosti od bližních hoře, až i s oné strany mořě král Darius lidi vysla AlxV. 137; – O rčeních ne…, až…, netáhnu …, uš …, v. § 397 č. 4.
bar, bars.
Je v slc.. = ačkoli, třeba Jg.
bo.
Srov. bo v stsl., srb. a rušt.; souvisí s avest. ba věru, lit. bà ovšem, hom. φή takořka jako.
Má význam = nam, enim, denn, vyskýtá se ve stč. Na př.: král (Jan) chtieše Lipského Jindřicha jieti, bo jeho svú hanbú vinieše DalJ. 108 z rkp. V.
buď.
Sive-sive; na př.: buď od čirta buď od chlapa Mast. 186; – buď-nebo entweder-oder: pravie oni, že ďábel to řekl, a já diem, že buď anjel boží neb ďábel, vždy ť jest pravdu pověděl HusK. 2, 81; aby člověk u mysli své zlých skutkuov neměl za zlé, buďte papežovi neb jiného t. 1, 49; – buďto, na př.: aby polapen byl pán Ježíš v řeči, buďto že by naložil (stranil) ciesaři proti zákonníkóm, buďto zákonníkóm proti ciesaři ChelčP. 246ᵃ; nižádný sě lidmi nechlub, nebť všecky věci vaše jsú: buď Pavel, buď Apollo, buďto svět, buďto život, buďto smrt, buďto přítomné věci, buďto budúcie, věru všecky věci vaše jsú a vy Kristovi HusK. 1, 176 sl. (= 1. Kor. 3, 22 sl.: …sive Paulus, sive Apollo, sive…); – ta voda každú poskvrnu s tváři žene bud jakáž bud’ Chir. 330ᵇ; přěvedeš (hlízu) nebo bud’ což bud, kam budeš chtieti t. 137ᵇ v. § 350 č. 9.
Význam vlastni sit, jakkoli tu zastřen, přece vždy patrně proniká.
bych, by.
Aor. bych, by … ve spojení s part. -lъ dává výraz složitý pro plusquamperfektum: bych nesl = tuleram. Týž výraz béře se pak také za kondicionál: bych nesl, které od původu znamenalo = tuleram, vtiskuje se do významu = ferrem, feram a tulissem, tulerim. Touto změnou významu